郑允端 Zheng Yunduan (ca. 1327 - 1356)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
纪梦 |
Aufzeichnung eines Traums |
| |
|
| |
|
| 麻姑古仙人 |
Die Hanf Tochter, Göttin alter Zeiten |
| 忽然形梦寐 |
Erschien plötzlich in meinem Traum |
| 初焉不相识 |
Erst erkannte ich sie nicht |
| 俨然一处女 |
Sie sah wie eine Jungfer aus |
| 年可十七八 |
Von vielleicht siebzehn oder achtzehn Jahren |
| 指爪长有咫 |
Ihre Fingernägel waren ein Zhi lang |
| 高髻青霞衣 |
Sie trug ein grün rosa Gewand und hoch aufgetürmtes Haar |
| 余髪散如缕 |
Mit lose fallenden Strähnen |
| 自云接待来 |
Sie sagte, sie sei gekommen, um mich abzuholen |
| 三变桑田水 |
Die Maulbeerfelder hätten sich dreimal in Wasser verwandelt |
| 近过蓬莱山 |
Sie sei vor kurzem am Penglai Berg vorbeigekommen |
| 弱水亦清泚 |
Wo schwache Bächlein jetzt auch klare Flüsse seien |
| 招我西家游 |
Sie lockte mich auf eine Reise in ihre Heimat im Westen |
| 池头见阿妪 |
Um am Teich die Königinmutter zu sehen |
| 余笑而不言 |
Ich lächelte, sagte nichts |
| 飘飘自高举 |
Schwebte von selbst in die Höhe hinauf |
| 仰望空云烟 |
Und schaute auf zu den Wolken am Himmel |
| 梦回发长喟 |
Als ich aus meinem Traum erwachte, seufzte ich lange und tief |